Блог о роли платка в коммуникации и в быту турецкого народа
1.Вступление
“Mendilim iri dallı
Ucunda lira bağlı
Her kime gönül versem
Yâr başım sana bağlı”
Развесистые ветки моего платка, завязана на конце лира. Кому отдам своё сердце, зависима моя голова от его души.
***
2.Платок как часть турецкого быта
Мы забыли про платочки…А ведь когда-то этот предмет был чуть не главным инструментом связи, и в форме невербального общения мог поведать о многом, рассказать о чувствах отправителя и получателя…
В турецкой энциклопедии народного творчества описано несколько форм использования платочка – столь практичный символ становился как предметом роскоши, так и вещью вполне себе обыденной, предназначенной для использования в быту, мог заключать в себе скрытые от посторонних глаз закодированные послания.
Форма, размер, цвет, стиль завязывания всё это имело большое значение как для женщин, так и для мужчин.
Когда не было портфелей и сумок, сельские учащиеся мектебов носили книги, завернутые в квадратные матерчатые «пакеты», перевязывая их через плечо и шею. Своеобразная сумка из материи в виде платка была чуть ли не священной, состояла в статусе настоящей реликвии, которую нельзя было использовать в другом месте. Эту ткань украшали различными узорами, вязали канву покрывали полотно красками, вырисовывая орнамент.
Платки, платочки были востребованы как среди влюблённых, так и во всех проявлениях быта -служат как с практичной стороны, так и в качестве украшения, стал частью наследия турецкой культуры.
На гравюрах, миниатюрах османского периода султаны, визири, царственные особы изображены с платочками в руках.
В османской культуре платок занимал особое место среди почётных подарков для гостей. Платки использовали во время священного месяца Рамазан в качестве основного элемента дизайна дома и праздничных сладостей. В дни праздников знатные люди раздавали народу сладости в изящно украшенных платочках.
Турецкое слово «mendil» содержит в себе арабский корень «nedl», означает переносить что-то из одного места в другое. Очень близки по значению слова в греческом – mantile, в арамейском – mandila.
Практичная роль платка послужила тому, что платок стал неотъемлемой частью жизни народа. Любимый герой турецких детишек из народных сказок Кельоглан, пускаясь в путь, повязывал себе на шею платок, заворачивая хлеб и другую еду. Платок служил в качестве жгута или бинта в случае травм на дорогах. Забывчивые люди в углах платка, обозначая метку, завязывали узелки. Платком покрывали лицо от солнца, ветра, песка, стеснительные женщины пытались скрыться от любопытных глаз, прикрывая лицо. Платок служил полотенцем, жилеткой, чтобы выплакать обиды. Повязанный на шее платок пришедшего гостя означал выразительное извинение. Считалось, что платок жёлтого цвета на люльке ребёнка, предохраняет от болезней.
Платки пропитывали розой, лавандой, амброй. В Анатолии платки рассылали в качестве пригласительных на свадьбу. Этот обряд назывался Окунту «Okuntu» – свадебный подарок почетным гостям, близким родственникам.
3.Платок как средство общения влюблённых
У каждой девушки до замужества среди изящных вещиц приданного (чейиз – çeyiz), которое накапливалось в специальном сундуке до замужества, годами собиралось, шилось, вышивалось, обрабатывалось, всегда была серия разных платков.
Цвет платочка на голове или в руках девушки описывал её состояние в данный период.
Например,
Платочек ярко-сиреневого цвета весенней радости – сирени, как бы расточающий нежный запах, говорил о следующем:
Пройди завтра перед домом, дам тебе письмо…
Фиолетовый цвет платочка выражал полную страсть влюблённого человека: Ты моя жизнь…
Розовый платочек скромно «говорил»: Ты мне нравишься.
Платочек цвета горной фисташки был предупреждением: Осторожно! Соседи могут увидеть!
Белый цвет – это признание в любви.
Желтая канва по периметру означала следующее: Я пару дней больна, и поэтому не смогла выйти.
По краям розовая канва «сигналила»: Не могу без тебя жить.
Размахивать платочком, означает согласие «пусть будет по-твоему», также выражает чувства радости, веселья, симпатии, и, конечно, прощальный жест вслед отбывающему в путешествие. Показательны народные танцы, где танцуют, размахивая платочками. Держать платок посередине означает приглашение «жду тебя вечером».
В турецком народном фольклоре платочку выделен целый пласт произведений в виде стихов и песен.
Народная песня стамбульской местности:
“Mendilimin yeşili
Ben kaybettim eşimi
Al bu mendil sende kalsın
Sil gözünün yaşını”
Мой зеленый платочек. Потеряла я мужа…Ах! Пусть останется у тебя этот платочек, вытри с глаз слезы…
Народная песня местности Эрзинджан:
“Papucum yele yele
Ben düştüm gurbet ele
Yedi mendil çürüttüm
Gözyaşı sile sile”
Проливая слёзы в тоске чужого края, с трудом передвигаю свои ботинки. Прогнили мои платочки, высушивая от слёз глаза.
Народная песня местности Гиресун:
“Ben armudu dişlerim
Sapını gümüşlerim
Sevdiğimin ismini
Mendilime işlerim.”
Погрызу я грушу, посеребрю веточку, имечко любимого на платочке напишу…
Не имея возможности общаться открыто, молодые люди создавали язык знаков, обозначений, символов. В османской традиции платок стал одним из видов письма девушки понравившемуся парню.
Есть такое выражение в турецком языке: “Dolap Çevirmek”. Буквальный перевод: крутить шкаф, а употребляется в значении «Проворачивать(тайные, тёмные) дела».
Женщины находились на половине, устроенной по типу кухни, где они проводили много времени, готовя еду и обслуживая почётную часть дома – гостей мужской половины. Женскую часть –«кухню» и мужскую гостиную разделяла стена, в которой монтировалось окно, завуалированное шкафом в виде стойки на шарнирах. Этот шкаф был устроен для того, чтобы женщины, которым было запрещено входить на территорию мужчин, могли их обслужить, подавая через шкаф угощения.
Обычно возле стойки управлялась самая молодая девушка, передавая для гостей тарелку с едой или чашку с напитком. Поворачивая стойку, тарелка/кружка, а вместе с ней и с хитро вмонтированным сообщением платочек, попадали на сторону мужчин. В гостиной возле стойки должен был дежурить самый молодой из гостей. Молодые девушки подглядывали в прорези стойки-шкафа, рассматривая молодых людей на мужской половине дома. Если девушке нравился парень, стоящий на «раздаче», она складывала платочек в четыре слоя, положив его под посуду, и отправляла гостям, зная, что платок попадёт по назначению. На платочке она вышивала знаки в виде крестиков, полосок, квадратов, которые могли означать приглашение на свидание. Например, свидание у задних ворот мечети…
Молодой человек, получив платок, должен был «ответить». Ответ заключался в том, в каком варианте он отправит назад платочек. Например, склеенные огарком от свечки противоположные углы по диагонали могли означать, что у него есть девушка, с которой он «завязан». Вывернутый наоборот платок, сложенный в четыре слоя, означал положительный ответ и тайную взаимность.
Фотографии из Музея народного наследия somut olmayan kültürel miras О музее. Фонд ЮНЕСКО
Очень много интересного мне поведал сотрудник этого музея. Из музея будет отдельная галерея.
Источники:
http://yigityavuz.blogspot.com.tr/2016/05/mendilim-iri-dall.html