Язык мой потерялся в загранице

Посты наших пользователей, проживающих в Турции. Результат мычания мигрантов и потери родного языка приводится ниже. Жизненная правда языка   От всех, поживших некоторое время за рубежом, остаются только клочки. Поэтому […]

Yazıyı oku →

Переводчик и менеджер проекта. Взаимодействие

Опираясь на статью Anthony Teixeira, просто что-то дополню, что-то продублирую. Факт: Бюро переводов постоянно ищет переводчиков. Бюро переводов необходимо пополнять свою БД, чтобы не быть застигнутым врасплох, когда неожиданно приходит большой […]

Yazıyı oku →

Где пересекается удача?

Где пересекается удача? Зашла к нам переводчик итальянского… Это было вступление… 🙂 Время предпраздничное. Думается, ну хоть праздники по резанию баранов отвлекут народ от всех этих забот по переводам.. Обычно […]

Yazıyı oku →