Язык мой потерялся в загранице

Посты наших пользователей, проживающих в Турции. Результат мычания мигрантов и потери родного языка приводится ниже. Жизненная правда языка   От всех, поживших некоторое время за рубежом, остаются только клочки. Поэтому […]

Yazıyı oku →

Узнать Анкару за несколько часов

Этот маршрут подготовлен специально для группы школьников из международной школы Ismart British language school. Прогулку можно назвать эксклюзивом. Мы обошли большую часть Анкары пешком, увидели исторические объекты, узнали о самых […]

Yazıyı oku →

Переводчик и менеджер проекта. Взаимодействие

Опираясь на статью Anthony Teixeira, просто что-то дополню, что-то продублирую. Факт: Бюро переводов постоянно ищет переводчиков. Бюро переводов необходимо пополнять свою БД, чтобы не быть застигнутым врасплох, когда неожиданно приходит большой […]

Yazıyı oku →

Моя подруга Симин

Моя подруга Симин Многие спрашивают, кто эта девушка на фотографиях, которые часто появляются в последнее время в моём альбоме соцсетей. Я решила ответить на этот вопрос своим постом, одновременно немного […]

Yazıyı oku →

Где пересекается удача?

Где пересекается удача? Зашла к нам переводчик итальянского… Это было вступление… 🙂 Время предпраздничное. Думается, ну хоть праздники по резанию баранов отвлекут народ от всех этих забот по переводам.. Обычно […]

Yazıyı oku →

Что стало означать слово “друг” сегодня…

Я не помню, что раньше могла так часто употреблять слово “друг”, как я это делаю сегодня, причисляя многих, едва знакомых в интернете людей, к спискам своих друзей. Друзьями в реальной […]

Yazıyı oku →