Слово ‘Noel’ в турецком языке

Noel Baba в Турции обозначают привычного нам Деда Мороза.

Торговый центр Карум в Анкаре

‘Noel’ – слово совсем не турецкое. По поводу того, как оно появилось к турецком языке, существует несколько версий.

Первая версия такова, что слово “Noel” пришло от римлян. На гэльском языке кельсткой группы было слово “noio” – новый, которое объединившись со словом  “hel”(солнце), стало означать “новое солнце, зарождение/восход солнца”. “Noel” в период идолопоклонства означало начало название фестиваля в честь зарождения нового года.

В Римской  империи, когда народ приветствовал счастливое событие, выходили на площади и кричали “noel, noel!”, что означало выражение счастья и поздравления.

По другой версии слово “Noel” имеет латинский корень и образовалось от слова  “Natalis” (рождение). Слово перекочевало из латинского во французский как “Noël”, откуда и перешло в турецкий язык, получив некоторую трансформацию.

Слово “Noël” во французском означает так же “новость” или “новый”.

Если переводить “Noel” с турецкого на русский означает “Рождество”.  А Дед Мороз (Noel Baba) уже становится не дедом морозом, а рождественским дедом, ну или дедом, который раздает рожденственские подарки. Вообще-то “Baba” это означает вовсе не “дед”, а “папа/отец”.

Копирование материалов только с разрешения автора  © Татьяна Гочер, 2017-2018